Recherche avancée

Rechercher
Catégorie
Éditeur partenaire
Réinitialiser
Afin de lire les conducteurs à l’intégralité,
abonnez-vous à la bibliothèque en ligne
preview1_6585.240116.193926
preview2_6585.240116.193926
preview3_6585.240116.193926

2. Streichquartett

Die Texte sind bisher (2015) unveröffentlichte Gedichte der US-Amerikanerin Marlene Benesch

13,00 €
Version papier (+14,80 € impression et livraison ). Colissimo7-14 days aprox.
Version numérique (+0,00 €) à télécharger
Chez BabelScores, quand vous achetez une partition, vous pouvez ensuite contacter directement le compositeur ici même !
Caractéristiques
Region
Europe
Estimated Duration
16 - 20min
Date
2015

ISMN : 979-0-2325-7501-8

Notes sur cette pièce

2nd String Quartet
1981, revised 2015
with poems of the US-American poet
Marlene Benesch

The topic of this quartet is the contradiction between just, natural, simple intervals and the strangeness, if these intervals are superimposed.

The movements and the poems:

I
we are / deformations of desire / hallucinations of hope
Wir sind Deformationen des Verlangens Halluzinationen der Hoffnung

II
i grieve i mourn you call your name cry out / to hold you /
ich trau´re ich klage um dich rufe deinen Namen schreie dich zu halten

to tell you / once more / i loved you
dir noch einmal zu sagen ich habe dich geliebt

III
we are / deformations of desire / hallucinations of hope
wir sind Deformationen des Verlangens Halluzinationen der Hoffnung

IV
we come to bury / the dead / again / and / again / and / again / with our little shovels /
wir kommen um die Toten wieder und wieder und wieder zu begraben mit unsern kleinen Schaufeln

and our watering cans / and our superfluous gestures / tapping / on the outer shell of the earth
und unsern Gießkännchen und unsern überflüssigen Gesten herumtappend auf der äußeren Erdschale

V
we are / deformations of desire / hallucinations of hope
wir sind Deformationen des Verlangens Halluzinationen der Hoffnung

VI
this small space / remains / clear / clean / quiet enough / to listen / to hear
dieser kleine Raum bleibt klar sauber ruhig genug zu lauschen zu hören

VII
where does the wind come from / and why / and where does it go / and why / and why are we / so like the wind
woher kommt der Wind und warum und wohin geht er und warum und warum sind wir so wie der Wind

VIII
i have become / one of those tense / childless people / contributing to the culture of the land
ich bin eine jener Verspannten Kinderlosen geworden und trage bei zur Kultur des Landes

IX
you have become a picture / in a frame / on a desk / smiling / forever / smiling
du bist ein Bild geworden in einem Rahmen auf einem Tisch lächelnd für immer lächelnd

 

Instrumentation
Violin (2)
Viola
Cello
Score Details
Format - A4 / US Letter
Pages - 38


Customers Who Viewed This Piece Also Viewed:
noimage