Recherche avancée
und weiter
ISMN : 979-0-2325-5821-9
- Identifiez-vous pour créer une liste
Le titre se réfère à ces vers écrits en 1959 par la poétesse allemande Nelly Sachs:
Eingehüllt
in der Winde Tuch
Füße im Gebet des Sandes
der niemals Amen sagen kann
denn er muß
von der Flosse in den Flügel
und weiter -
(von: « Flucht und Verwandlung »)
Enveloppé
dans la toile des vents,
les pieds dans la prière des sables
qui jamais ne peut dire Amen
car il doit passer
de nageoire en aile
et continuer -
(tirés de « Exode et métamorphose »)
Il s’agit en réalité d’un exode, d’une fuite (le titre du poème est effectivement « In der Flucht »).
Cette situation incite l’individu à repenser régulièrement sa vie, ses mouvements, le sens des choses…, à « passer de nageoire en aile ».
Je l’évoque par un voyage à travers des espaces rythmiques et acoustiques en constantes transformations. Ces paysages sonores se caractérisent notamment par différents tempos et par des rythmes pulsés identifiables. Ceux-ci, en se superposant, en glissant les uns vers les autres, remettent continuellement en question le repère fondamental qu’est la pulsation.
L’instabilité qui en résulte, les métamorphoses du temps musical, sont les thèmes principaux de « und weiter ».
Pages - 42