Recherche avancée
De un umbral vacante al otro
ISMN : 979-0-2325-5243-9
- Identifiez-vous pour créer une liste
Le tempo de cette pièce, vif et stable sur les valeurs courtes (croches, doubles), doit se détendre soudainement sur les valeurs longues (blanches, rondes, carrées). Les valeurs intermédiaires (noires) sont libres, elles sont le lieu de l'élasticité entre ces deux états rythmiques. L'ensemble a le caractère d'un sémillant rubato.
La dernière mesure, ou le saxophone est interrompu par un instrument est confié à un "musicien vacant" amené à se trouver là par les circonstances. Il peut s'agir de n'importe quel instrument. Ainsi, pour chaque interprétation qui engagerait pour cette mesure un instrument nouveau, les interprètes sont invités à demander au compositeur d'écrire une nouvelle dernière mesure pour cette nomenclature. Ils peuvent aussi l'écrire eux-mêmes, ou demander à un autre compositeur. Cette partition est donc amenée à s'allonger, à chaque nouvelle interprétation, d'une fin alternative.
El tempo de esta pieza, vivaz y estable para los valores cortos (corcheas, semicorcheas), debe relajarse repentinamente en los valores largos (blancas, redondas, cuadradas). Los valores intermedios (negras) son libres, acogen la elasticidad entre estos dos estados rítmicos. El conjunto tiene el carácter de un rubato chispeante.
El último compás, donde el saxofón es interrumpido por un instrumento, es confiado a un "músico vacante" que se encuentra ahí por las circunstancias. Puede ser cualquier instrumento. De modo que, para cada actuación que implique, para esta medida, un nuevo instrumento, se invita a los intérpretes a pedir al compositor que escriba un nuevo último compás para esta nomenclatura. También pueden escribirlo ellos mismos o pedírselo a otro compositor. Por tanto, esta partitura está destinada a extenderse, con cada nueva interpretación, proponiendo un final alternativo.
Pages - 8